10 rumänische Idiome, um Einheimische zu beeindrucken

Ryan
R
Rumänien ist eines der schönsten Länder der Erde und seine Menschen sind sehr angenehm. Wenn Sie allerdings die volle Erfahrung machen möchten, müssen Sie die Sprache lernen, und das Erlernen rumänischer Redewendungen verdeutlicht am besten, dass Sie sie beherrschen. Verwenden Sie sie richtig, werden Sie die Einheimischen sicher beeindrucken.

Derzeit sind Sie auf eine virtuelle Tour angewiesen, um Rumänien erkunden zu können – eines der schönsten Länder Europas und vielleicht der ganzen Welt. Auch die Menschen dort sind fantastisch und ihre Sprache zu lernen, ist eine Freude, was insbesondere für die rumänische Redewendungen dieser Sprache gilt, die recht interessant sind.
Wenn Sie wissen, wie Sie sie in Gesprächen verwenden können, werden Sie die Einheimischen beeindrucken und vielleicht einen tieferen Einblick in die rumänische Kultur erhalten, als es sonst der Fall wäre.
 

10 RUMÄNISCHE REDEWENDUNGEN, DIE SIE IN GESPRÄCHE MIT EINHEIMISCHEN EINFLIEẞEN LASSEN KÖNNEN

10 rumänische Redewendungen, die Sie in Gespräche mit einheimischen Einfließen lassen können
Kommen wir jetzt direkt zu 10 klassischen rumänischen Redewendungen, die Sie in Alltagsgesprächen mit Muttersprachlern ausprobieren können.
 

FRECȚIE LA PICIOR DE LEMN

Falls Sie eine nutzlose oder vergebliche Anstrengung beschreiben möchten, die jemand unternimmt, können Sie sagen, dass seine Handlungen „frecție la picior de lemn“ sind, was auf Deutsch wortwörtlich „ein Reiben an einem Holzbein“ bedeutet.
Diese Redewendung mag auf den ersten Blick albern klingen, macht aber Sinn, wenn Sie etwas darüber nachdenken. Hätten Sie ein Holzbein, würden Sie es schließlich nicht spüren, und trotzdem daran zu reiben, wäre deshalb ziemlich sinnlos.
 

DUS CU PLUTA

Wir wissen nicht, was Sie davon halten, in einem Floß eine Stromschnelle herunterzubrausen, aber falls Sie darauf hinweisen möchten, dass sich jemand verrückt verhält, können Sie sagen, dass er „dus cu pluta“ oder „auf eine Stromschnellenfahrt“ gegangen ist. Da es in ganz Rumänien viele Flüsse gibt, ist River-Rafting eine ziemlich verbreitete, wenn auch gefährliche Aktivität.
Sollte sich jemand von seiner Rafting-Gruppe entfernen, um sich alleine auf den Weg zu machen, würden die meisten Menschen ihn für verrückt erklären, sich selbst einem solchen Risiko auszusetzen. Deshalb passt die Redewendung perfekt, um jeden Menschen zu beschreiben, der einen ähnlich gefährlichen oder irrationalen Schritt unternimmt.
 

I-A PICAT FAȚA

Wir Deutschen sagen, dass jemandem der „Kiefer nach unten fällt“, wenn er von einem Ereignis völlig überrascht wird, während die Rumänen dafür einen etwas extremeren Ausdruck haben: In diesem Fall sagt man „i-a picat fața“, was wörtlich bedeutet, dass einem Menschen das „Gesicht abgefallen ist“.
Sicher kennen Sie den Gesichtsausdruck eines Menschen, der „ganz baff“ ist: Mund und Augen weit aufgerissen, das gesamte Gesicht scheinbar ausgestreckt. Der Ausdruck vermittelt also ein so immenses Gefühl der Überraschung, dass man glauben könnte, das gesamte Gesicht würde abfallen.
 

TACE CA PORCU-N PĂPUȘOI

Hier haben wir es eher mit einem Gleichnis innerhalb einer Redewendung zu tun und seine Einzigartigkeit bringt dem Ausdruck zurecht einen Platz auf der Liste ein. Sollte sich jemand in Ihrer Nähe besonders wortkarg geben, können Sie sagen, er sei „tace ca porcu-n păpușoi“. Mit anderen Worten: Er „schweigt wie das Schwein in einem Getreidefeld“.
Das mag Ihnen in der Sache falsch erscheinen, da zu vermuten ist, dass ein Schwein sich in einem Getreidefeld sehr laut und aufgeregt verhalten würde – in Wirklichkeit ist es aber viel zu sehr mit Fressen beschäftigt, um Lärm zu machen. Außerdem hätte das schlaue Tier allen Grund, sich still zu verhalten, um andere nicht auf seine leckere Nahrungsquelle aufmerksam zu machen.
 

MINTE CREAȚĂ

Sollten Sie auf Ihrer Reise durch Rumänien einen interessanten Künstler treffen, würde er sich sehr geschmeichelt fühlen, wenn Sie sagen, er habe „minte creață“ oder „einen lockigen Geist“.
Obwohl es vordergründig so klingt, als würden Sie sich zur Form seine Gehirns äußern, drücken Sie vielmehr aus, dass er unkonventionell denkt oder unterschiedliche mentale Wege einschlägt, um das auszudrücken, was er im Sinn hat. Mit anderen Worten geben Sie zu erkennen, dass Sie ihn für kreativ halten!
 


Yuqo quotesRumänien ist eines der schönsten Länder Europas und vielleicht der ganzen Welt. Auch die Menschen dort sind fantastisch und ihre Sprache zu lernen, ist eine Freude, was insbesondere für die rumänische Redewendungen dieser Sprache gilt, die recht interessant sind.


 

FREACĂ MENTA

Nehmen wir an, Sie treffen auf Ihrer Reise durch das Land möglicherweise einen Freund, der sich eher langsam bewegt und nur herumzusitzen scheint, wenn etwas zu erledigen ist. Wenn Sie anmerken wollen, dass dieser jemand für Ihr Empfinden zu sehr herumhängt, können Sie ihm sagen, er würde „freacă menta“ oder „die Minze reiben“. Einfach ausgedrückt bedeutet diese Redewendung, dass er seine Zeit vergeudet.
Der Ausdruck hat seine Wurzeln im antiken Griechenland, wo die Adligen ihre Diener Minzblätter auf die Esstische reiben ließen, damit diese besser riechen. Abgesehen davon, dass es sich um eine recht einfache Aufgabe handelt, ist sie auch völlig unnötig, und man verstand es als Ausdruck von Faulheit, wenn jemand sich längere Zeit damit aufhielt.
 

TE ÎMBEȚI CU APĂ RECE

Sollte sich jemand in einer Situation befinden, in der die Dinge nicht so gut für ihn laufen, hat er vielleicht Interesse daran, seine Umgebung über den wahren Stand im Unklaren zu lassen und ein besseres Bild zu vermitteln, als es der Realität entspricht. Man ahnt zwar, dass es nicht stimmt, aber sich selbst (und andere) zu täuschen, fühlt sich im Moment besser an. Auf Rumänisch könnten Sie in so einem Fall sagen, jemand versuche, „te îmbeți cu apă receive“ oder „sich mit kaltem Wasser zu betrinken“.
Das deutsche Äquivalent dieser Redewendung könnte die „rosarote Brille“ sein, die man aufsetzt, was bekanntermaßen bedeutet, dass man die Realität deutlich positiver sieht, als dies der Wirklichkeit entspricht.
 

CA CIOARA LA CIOLAN

Selbst wenn Sie schon eine Weile Rumänisch geübt haben, stoßen Sie möglicherweise immer noch auf Texte, die Sie einfach nicht entziffern können. Wenn ein Muttersprachler sieht, dass Sie Schwierigkeiten haben, einen Text korrekt vorzulesen, wird er möglicherweise anmerken, dass Sie „ca ciora la ciolan“ oder „wie die Krähe auf den Knochen starren“. Mit anderen Worten: Sie sind ziemlich verwirrt.
Dieser Ausdruck beruht auf dem Verhalten von Krähen und anderen Fleisch fressenden Vögeln. Wenn diese ein totes Tier entdecken, wissen sie genau, was sie zu tun haben und fangen an, es zu verschlingen. Sobald sie jedoch bei den Knochen angelangt sind, versuchen sie möglicherweise, weiter zu fressen, müssen aber feststellen, dass es unmöglich ist, noch einen Bissen abzubekommen. Sie starren verwirrt auf den Knochen und fliegen anschließend weg.
 

SE SIMTE CU MUSCA PE CĂCIULĂ

Wenn Sie etwas gut können und dafür gelobt werden, fühlen Sie sich manchmal vielleicht als Betrüger, der diese Aufmerksamkeit nicht verdient. Anstatt auf das Urteil anderer Menschen zu vertrauen, sehen Sie sich als Schauspieler, der seine Fähigkeiten nur spielt. Man könnte mit anderen Worten auch sagen, dass Sie am Hochstapler-Syndrom leiden.
Lustigerweise kennen die Rumänen einen Ausdruck, der solche Menschen beschreibt: „se simte cu musca pe căciulă“ oder „fühlen mit der Fliege auf seiner Mütze“. Wenn Sie diese Redewendung aufschlüsseln, bedeutet sie einfach, dass Sie sich selbst als unbedeutend betrachten.
 

VARZĂ

Wir beschließen unsere Liste nun mit einer der vielseitigsten rumänische Redewendungen. Fühlen Sie sich besonders müde oder erschöpft? Oder kennen Sie jemanden, der ziemlich chaotisch und energiegeladen ist? Ist der Raum, den Sie gemeinsam bewohnen, aufgrund Ihres Verhaltens unordentlich? Nun, Sie, Ihr Freund und Ihr unordentliches Zimmer könnten alle als „varză“ oder „Kohl“ bezeichnet werden.
Allerdings passt dieses Wort nicht bei jeder Gelegenheit, sondern erscheint am häufigsten, wenn man sich auf einen Zustand der Unordnung beziehen möchte.
 

RUMÄNISCHE REDEWENDUNGEN IN ALLTÄGLICHE GESPRÄCHE EINFLECHTEN

Rumänische Redewendungen in alltägliche Gespräche einflechten
Also, worauf warten Sie noch? Sie können noch heute anfangen, diese rumänischen Redewendungen zu üben! Möglicherweise haben Sie keine Muttersprachler, die Ihnen zuhören und Sie korrigieren können, aber Sie haben jederzeit die Möglichkeit, sich Online-Sprachunterricht anzusehen. Ebenso können Sie Apps wie HelloTalk verwenden, um Rumänen zu finden, die Ihre Muttersprache erlernen möchten und mit Ihnen im gegenseitigen Austausch üben wollen.
Und sobald Sie die hier vorgestellten rumänische Redewendungen beherrschen, können Sie sich auch an niederländischen, deutschen oder spanischen Idiomen versuchen!