


Wie Sie Ihre Webseite Erfolgreich Übersetzen Und Ausländische Märkte Erschließen
Sie wollen Ihr Internetgeschäft auf die nächste Stufe bringen? Vielleicht haben Sie schon davon gehört, dass die Expansion in globale Märkte Ihre Verkäufe enorm in die Höhe treiben kann und Sie haben recht! Wir liefern Ihnen 6 Tipps, die Ihnen dabei helfen, Ihre Website zu lokalisieren und in ausländische Märkte vorzustoßen.Hurray, it’s English Language Day! Hier sind 9 Fun Facts über die englische Sprache
Der 23. April ist der English Language Day der Vereinten Nationen. Hier sind 9 Fun Facts über die englische Sprache. Insbesondere die Punkte 4 und 8 werden Sie kaum glauben können.Wie Sie Ihren Traum verwirklichen, global Erfolg zu haben
Die Erweiterung Ihres Online-Unternehmens auf internationale Märkte ermöglicht es Ihrer Website, eine völlig neue Kundenbasis zu gewinnen. Ob Sie nun neue Territorien erkunden wollen oder einfach nur herausfinden möchten, wie man global Erfolg haben kann, ist hier eine Checkliste mit Tipps, die man beachten sollte.
Warum Übersetzen & lokale Anpassung einer Website nötig ist
Übersetzung und Lokalisierung sind zwei wesentliche aufeinander bezogene Verfahren, die Ihr Online-Geschäft auf die globale Bühne bringen. Lassen Sie sich erklären, wie diese unterschiedlichen, aber sich überschneidenden Konzepte sinnvoll eingesetzt werden können, um Ihrem Unternehmen im Ausland eine herausragende Position zu verschaffen.Was ist ein Redakteur?
Redaktion und Korrekturlesen stellen sicher, dass geschriebene Texte vor ihrer Veröffentlichung so gut sind, wie sie nur sein können. Redakteure sorgen dafür, dass die Botschaft unmissverständlich ausgedrückt wird, der Inhalt sinnvoll gestaltet ist und der gesamte Text frei von Rechtschreib- und Grammatikfehlern veröffentlicht wird.Warum Muttersprachliche Übersetzer besser sind als Nicht-Muttersprachliche
Das letzte Wort ist gesprochen: Muttersprachliche Übersetzer übertreffen Nicht-Muttersprachler, weil sie die spezifische Fähigkeit besitzen, Inhalte zu lokalisieren. Wir werfen einen Blick auf die Vorteile, die muttersprachliche Übersetzer zu bieten haben und warum Du sie für eCommerce-Übersetzungen berücksichtigen solltest.
Warum E-Mail-Marketing mehrsprachig sein muss
Sie sind auf der Suche nach einem internationalen Publikum? In diesem Artikel erforschen wir mehrsprachiges E-Mail-Marketing - ein entscheidendes Instrument, um mehr Kunden auf der ganzen Welt zu erreichen.6 Tipps, die man vor der Übersetzung einer Website beachten sollte
Jedes Unternehmen träumt davon, weltweit erfolgreich präsent zu sein. In diesem Artikel erläutern wir 6 Tipps, die es zu beachten gilt, bevor man sein Online-Business international ausrichtet.
Vergessen Sie Ihre Formulare nicht!
Einfache Formulare sind für Website- und App-Nutzer viel ansprechender, als überladene und komplizierte. Gut gestaltete Formulare sorgen dafür, dass der Nutzer jeden Abschnitt ausfüllt, was Fehler minimiert. Wir schauen uns an, auf was Sie in jedem Fall achten sollten.Können Maschinen Menschen übertreffen, wenn es um Übersetzungen geht?
Trotz der großen technischen Fortschritte sind menschliche Übersetzer immer noch ein Faktor, der nicht an Bedeutung verliert. Wer macht das Rennen im Wettkampf zwischen Mensch und Maschine? Lesen Sie hier, warum die Zukunft der Übersetzung anders aussehen wird, als Sie vielleicht denken.